1. Притяжательные прилагательные на -ов(-ев), -ин(-ын) не употребляются в научном и публицистическом языке и встречаются только в разговорной речи и в художественной литературе, например:
Алешкиному отцу , невестиного платья, Олиного письма .
вместо
Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с
родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля,
«Словарь» Даля.
Сохраняются
указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иваново
детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях,
закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина
нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново
решение и др.).
отцов
дом – отцовский дом
следует учитывать, что прилагательные на -ский (-овский, -инский) чаще выражают качественное значение; ср.: отцовская забота, материнская любовь.
3.Притяжательные
прилагательные на
-овый, -иный обозначают не
индивидуальную, а групповую принадлежность – принадлежность целому классу или
породе животных, например:
китовый
ус, слоновая кость, змеиный яд, пчелиное жало.
Такие
формы легко теряют значение притяжательности и приобретают качественное или
относительное значение
(выражение
свойственности, сходства, отношения к кому-л. и т.д.), например:
бобровый воротник, норковое манто, змеиное
коварство, соболиные брови (но: соболья шуба), орлиная зоркость.
Ср. фразеологизмы: куриная слепота, лебединая песня и др.
Прилагательные
на -ий, -ья,
-ье также выражают групповую
принадлежность либо свойство, отношение и т.д., например:
казачья станица, рыбачий
поселок, верблюжья шерсть, лебяжий пух, медвежье сало.
Эти формы часто приобретают качественно-относительное значение, например:
волчий аппетит, заячья трусость, лисья
хитрость, охотничья собака, пастуший рожок.
(По материалам справочных пособий Д.Э.Розенталя)
Здравствуйте, Алина Ивановна!
ОтветитьУдалитьНемного странно выглядят некоторые выражения с двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж), и ещё более странно (тётина Лизина сумочка).
Гораздо привычнее с родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным.
И не по теме: прошу разъяснить некоторый спор: как правильно будет написать (гоголевский "Вий"), или (Гоголевский "Вий") - с большой буквы, или маленькой?
Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Рада Вашему визиту!
ОтветитьУдалитьСогласна, странно выглядят такие выражения (тётина Лизина сумочка). Мы так и не говорим.
Что касается Вашего вопроса, то гоголевский "Вий"пишем именно так, поскольку прилагательное образовано от существительного с помощью суффикса -евск.
То есть, с маленькой буквы. Как я и пишу.
УдалитьНо мне сделали замечание, что надо писать с большой...
Я аргументировала тем, что прилагательные с большой буквы не пишутся, так как не являются именами собственными.
Спасибо.
Вы правильно писали! Так и пишите!
Удалить