Варваризмы —
это монстры на задворках лексики, т.е. слова иностранного происхождения,
которые используются в языке, но звучат как чужеродные. Одни варваризмы
проходят проверку временем и переходят в заимствования (интернационализмы типа
«агент» или экзотизмы типа «мачете»), другие устаревают и выходят из
употребления (следующее поколение вряд ли будет знать, что такое «пейджер»).
Примеры вчерашних и сегодняшних варваризмов, тождественных словам, существующим в русском языке:
аккаунт — учётная запись; счёт
В
литературе варваризмы употребляются в стилистических целях для создания
«местного колорита», передачи «духа эпохи» или комичного эффекта (см. макаронизмы).
В науке и технике их употребление продиктовано необходимостью, равно как и
неизбежностью прогресса.
Примеры вчерашних и сегодняшних варваризмов, тождественных словам, существующим в русском языке:
аккаунт — учётная запись; счёт
андеграунд
— подполье
апгрейд
— обновление, усовершенствование
арт
— искусство, художество
аутотренинг
— самовнушение
аутсайдер
— отстающий, проигрывающий
аутсорсер
— подрядчик
бизнес
— дело
бизнесмен
— предприниматель, деловой человек, делец
бонус
— вознаграждение, премия, подарок; скидка
бренд
— торговая марка/знак, знак качества
брифинг
— собрание, совещание
бутик
— магазинчик/лавка одежды
бэкграунд
— фон, задний план, окружение
валидность
— правильность, достоверность
винчестер
— жёсткий диск, НЖМД
волатильность
— изменчивость, неустойчивость, непостоянство
гаджет
— приспособление, приборчик, электронное устройство
гастарбайтер
— иностранный рабочий
гламур
— вычурность, роскошь, блеск, гладь, обаяние
гуру
— мастер; духовный наставник, уважаемый человек
дайвинг
— ныряние
дайвер
— ныряльщик, аквалангист
девайс
— устройство, приспособление
девальвация
— обесценивание
дедлайн
— крайний срок/черта
дефолт
— неплатежеспособность, невыполнение обязательств; умолчание
дилер
— сбытчик, торговый представитель
дискомфорт
— неудобство; неуют
дисплей
— экран
имидж
— образ
инвайт
— приглашение
инвестиция
— капиталовложение
инвестор
— вкладчик
инновация
— нововведение, новообразование, новшество
интервью
— беседа; собеседование
интоксикация
— отравление
...
Как
видите, далеко не все варваризмы звучат чуждо и нелепо, а это значит, что они
прочно вошли в ваш лексикон. И сколько бы ни ворчал Тургенев, говоря, что «нам
нечего брать у тех, кто беднее нас», великий и могучий Russian language
постоянно развивается и дополняется новыми словами. А любое заимствование
начинается с режущих слух варваризмов.
Автор
© Генрих Лиговский
Комментариев нет:
Отправить комментарий