Легко
заметить, что в формах слова сова и сов на месте одних и тех же букв
произносятся разные звуки: [сава], [соф]. Мы пишем о, а произносим [о] и [а],
пишем в, а произносим [в] и [ф]. Предлог с в речи представлен разными звуками:
[с] —с отцом, с матерью, [с] — с сестрой, [з] — с братом, [з'] —с дядей, [ж] —с
женой, [ш] —с шурином.
Если
вслушаться в звуки, произносящиеся иа месте р в формах слова Петр, Петра,
Петру, то можно обнаружить, что звуки эти не одинаковы.
В форме Петр обычно произносится глухой согласный, образованный без голоса. Еще ярче это проявляется, когда р оказывается между двумя глухими согласными: Петр Первый. В транскрипции, точной передаче звуков, он обозначается так: Щ. Перед [у] в форме Петру
произносится огубленный звук [р°].
В форме Петр обычно произносится глухой согласный, образованный без голоса. Еще ярче это проявляется, когда р оказывается между двумя глухими согласными: Петр Первый. В транскрипции, точной передаче звуков, он обозначается так: Щ. Перед [у] в форме Петру
произносится огубленный звук [р°].
При
его образовании губы вытянуты и напряжены. Произнесите отдельно [р] с
ненапряженными губами и [р°] с напряженными и вытянутыми в трубочку, как при
произнесении [у], и вы услышите разницу между этими звуками.
Внимательно прислушиваясь к звучанию слов, можно увидеть, что за одними и теми же буквами в разных словах или разных формах одного слова очень часто скрываются разные звуки.
Внимательно прислушиваясь к звучанию слов, можно увидеть, что за одними и теми же буквами в разных словах или разных формах одного слова очень часто скрываются разные звуки.
Отсюда следует, что наши буквы обозначают не звуки,
как часто говорят для простоты, а некие множества звуков. Эти множества звуков
называются фонемами.
Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Говорящие обычно не обращают внимания на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, отождествляют их. Что же заставляет иас так поступать? Может быть, в одну фонему объединяются звуки близкие, похожие?
В словах мир, мирок, мировой фонема (и) реализована разными звуками: ударный [и] длительнее безударного и произносится при более верхнем положении языка. Такая же разница между двумя [и] в словах визгливый, искрить. Но для русских эта разница ничтожна, незаметна. Чтобы ее увидеть, нужны особые усилия.
Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Говорящие обычно не обращают внимания на разницу между звуками, относящимися к одной фонеме, отождествляют их. Что же заставляет иас так поступать? Может быть, в одну фонему объединяются звуки близкие, похожие?
В словах мир, мирок, мировой фонема (и) реализована разными звуками: ударный [и] длительнее безударного и произносится при более верхнем положении языка. Такая же разница между двумя [и] в словах визгливый, искрить. Но для русских эта разница ничтожна, незаметна. Чтобы ее увидеть, нужны особые усилия.
Для
англичан же ничего не стоит узнать эти звуки в разных словах: read [n:d]
«читать» и nd[nd] «освобождать», scene [si:n] «сцена» и sin [sin] «грех», wheel
[wi:l] «колесо» и wi//[wil] «воля». В английском языке звуки [к] и [i] —
представители разных фонем, в русском языке похожие звуки объединяются в одну
фонему.
Дело в том, что разные звуки, выступающие в одной и той же позиции, относятся к разным фонемам. (В английском языке и [i:] и [i] могут быть под ударением перед одними и теми же согласными.) В одну фонему объединяются разные звуки, выступающие в разных позициях. (В русском языке [к] бывает только под ударением, [i] только без ударения.)
Дело в том, что разные звуки, выступающие в одной и той же позиции, относятся к разным фонемам. (В английском языке и [i:] и [i] могут быть под ударением перед одними и теми же согласными.) В одну фонему объединяются разные звуки, выступающие в разных позициях. (В русском языке [к] бывает только под ударением, [i] только без ударения.)
Следовательно, не степень акустической или
артикуляционной близости звуков определяет, к одной или к разным фонемам они
относятся. Это определяется их позиционным поведением. Фонема — это ряд
позиционно чередующихся звуков.
Фонемы бывают двух типов. Одни фонемы представлены непересекающимися множествами звуков. Весь ряд позиционно чередующихся звуков относится к одной, и только одной, фонеме. Так, в русском языке звуки [л], [л°], [л] — представители только фонемы (л). Фонема (у) представлена звуком [у] под ударением и более краткими и более близкими к [о] звуками без ударения: к сундуку. Эти фонемы ни с какими другими фонемами никогда не совпадают, не нейтрализуются. Другой тип фонем — это пересекающиеся множества звуков. Так, фонема (т) может быть реализована звуками [т] (от Ани) — [т°] (ог Оли) — [г] (ог Темы) — [д] (от Бори) —- [д'] (от Димы) — [ц] (от Славы) — [ч'] (ог Чука). Некоторые звуки, входящие в это множество, входят и в другие множества звуков — фонемы. Так, [д] может представлять фонему <д>, [д'] — <Д'>, [ц] — (ц), [ч'] — (ч). Совпадение фонем в одном звуке называется нейтрализацией.
Фонемы бывают двух типов. Одни фонемы представлены непересекающимися множествами звуков. Весь ряд позиционно чередующихся звуков относится к одной, и только одной, фонеме. Так, в русском языке звуки [л], [л°], [л] — представители только фонемы (л). Фонема (у) представлена звуком [у] под ударением и более краткими и более близкими к [о] звуками без ударения: к сундуку. Эти фонемы ни с какими другими фонемами никогда не совпадают, не нейтрализуются. Другой тип фонем — это пересекающиеся множества звуков. Так, фонема (т) может быть реализована звуками [т] (от Ани) — [т°] (ог Оли) — [г] (ог Темы) — [д] (от Бори) —- [д'] (от Димы) — [ц] (от Славы) — [ч'] (ог Чука). Некоторые звуки, входящие в это множество, входят и в другие множества звуков — фонемы. Так, [д] может представлять фонему <д>, [д'] — <Д'>, [ц] — (ц), [ч'] — (ч). Совпадение фонем в одном звуке называется нейтрализацией.
В разных языках нейтрализация фонем играет различную роль. В одних она частое явление, в других — редкое, а есть языки, где вовсе нет нейтрализации фонем. В русском литературном языке почти все фонемы образуют пересекающиеся множества звуков. В древнерусском же языке нейтрализация фонем была редким явлением и большинство фонем представляли собой непересекающиеся множества звуков. А, например, французский язык развивается в противоположном направлении.
Если один и тот же звук может относиться к разным фонемам, то как узнать, к какой фонеме он относится в данном конкретном случае? Ответ дают позиционные чередования.
Звуки [д] и [т] могут чередоваться в одной и той же морфеме: пере
[д] Аней — пере[а] Борей — пере[т] Колей, о[т] Ани — о [д] Бори — о [т] Коли. В
предлоге перед этот ряд чередующихся звуков относится к фонеме (д), а в
предлоге от — к (т). Об этом нам сказала позиция, где эти фонемы различаются,—
позиция перед гласным. Последние согласные предлогов перед и от всегда остаются
для нас разными фонетическими единицами, хотя в произношении они могут
совпадать. Объясняется это тем, что одни и те же звуки входят здесь в разные
ряды чередований.
Иначе говоря, они относятся к разным фонемам. Поэтому и на
письме мы всегда передаем их разными буквами: перед и от.
Возможна такая аналогия. Представим себе пирамиду и конус. Одна из проекций этих фигур может совпасть: на чертеже мы увидим треугольник. Но по одной проекции нельзя судить о всей фигуре. Разница обнаружится на другой проекции: в плане мы увидим многоугольник и круг. Фигура в чертеже может быть представлена только всеми ее проекциями. Фонема в речи представлена всеми позиционно чередующимися звуками.
У фонем в языке важное назначение — различать разные слова, разные морфемы. Слова дом, том, сом, ром, ком, лом различаются начальными звуками [д], [т], [с], [р], [к], [л].
Возможна такая аналогия. Представим себе пирамиду и конус. Одна из проекций этих фигур может совпасть: на чертеже мы увидим треугольник. Но по одной проекции нельзя судить о всей фигуре. Разница обнаружится на другой проекции: в плане мы увидим многоугольник и круг. Фигура в чертеже может быть представлена только всеми ее проекциями. Фонема в речи представлена всеми позиционно чередующимися звуками.
У фонем в языке важное назначение — различать разные слова, разные морфемы. Слова дом, том, сом, ром, ком, лом различаются начальными звуками [д], [т], [с], [р], [к], [л].
Эти звуки здесь представители разных фонем. В словах бар,
бор, бур звуки [а], [о], [у] —представители фонем <а), (о), (у), различающих
эти слова.
Но не все звуки, которыми слова различаются, принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: [с°] — [с] и [о] — [а]. Но эти соответствия между звуками неравноценны.
Но не все звуки, которыми слова различаются, принадлежат разным фонемам. В словах сода и сада две пары разных звуков: [с°] — [с] и [о] — [а]. Но эти соответствия между звуками неравноценны.
Ударные [о] и [а] могут быть единственными
различителями двух слов: ода — ада, охать — ахать, остры — астры.
Поэтому ударные звуки [о] и [а] — представители
разных фонем (о) и <а). Звуки же [с] и [с°] никогда не бывают единственными
различителями слов. Выбор этих звуков всегда обусловлен позицией — следующим
гласным. Поэтому звуки [с] и [с°] представляют одну фонему (с). Различие между
[с] и [с°] — только отблеск основного различия между [а] и [о]. Слова скинуть и
сгинуть отличаются звуками [с] и [з], [к'] и [г']: [ск'йнуг] — [зг'йнуг]. Но
выбор [с] или [з] целиком обусловлен следующими звуками. Поэтому [с] и [з]
относятся к одной и той же фонеме. Различие между [с] и [з] — лишь отблеск
основного различия между [к'] и [г'], воплощающими фонемы (к') и (г').
Другое назначение звуковых единиц — способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Во-первых, потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, что залез и взобрался одно и то же слово. В словах лез и залез корни произносятся одинаково, это и позволяет нам их отождествлять. Но почему тогда мы отождествляем корни в формах залез, залезть и залезать? Ведь произносятся они по-разному: за [л'ёс], за [л'ёс] ть и за [л'из] ать.
Другое назначение звуковых единиц — способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Почему мы считаем, что в словах лез и залез корень один и тот же? Во-первых, потому, что он имеет одно и то же значение. Но этого недостаточно: залез на дерево значит то же самое, что взобрался на дерево, но мы ведь не считаем, что залез и взобрался одно и то же слово. В словах лез и залез корни произносятся одинаково, это и позволяет нам их отождествлять. Но почему тогда мы отождествляем корни в формах залез, залезть и залезать? Ведь произносятся они по-разному: за [л'ёс], за [л'ёс] ть и за [л'из] ать.
Мы это
делаем потому, что чередующиеся гласные и согласные звуки этого корня относятся
к одним и тем же фонемам.
Итак, фонема — это языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем.
Итак, фонема — это языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, служащая для различения и отождествления слов и морфем.
Энциклопедический
словарь филолога
Комментариев нет:
Отправить комментарий